林语堂译介《论语》考论
作者:
王承丹
[1] ;
曾垂超
[2]
关键词:
林语堂
《论语》
汉典译介
摘要:
林语堂的《论语》译介自具特色,在东西方文化交流史上影响深远。就其促发因素看,闽南地域文化,特别是作为主导的儒家思想,不可轻忽。林语堂译介《论语》,既是向西方世界展示真正的中国文明,也为东西方沟通交流提供了一个有效的通道。作为濡染儒家传统的知识分子、深谙西方文化的学者、作家、翻译家、基督徒,兼具错综复杂身份的林语堂对《论语》的译介卓尔不群,独具一格。
上一篇:《今别离》之传播史(1899-1949)
下一篇:论王闿运的诗学体用观与其政学理想