栏目导航
期刊详情
刊名: 福州大学学报(哲学社会科学版)
Journal of Fuzhou University(Philosophy and Social Sciences)
主办: 福州大学
周期: 双月
出版地:福建省福州市
语种: 中文;
开本: 大16开
ISSN: 1002-3321
CN: 35-1048/C
复合影响因子:0.514
综合影响因子:0.237
历史沿革
现用刊名:福州大学学报(哲学社会科学版)
曾用刊名:福州大学学报(社会科学版)
创刊时间:1981
获奖情况
全国百强社科学报
福建省高校精品学报
CSSCI来源期刊
RCCSE中国核心学术期刊
中国人文社科学报核心期刊
全国高校百强社科期刊
华东地区优秀期刊
你所在的位置:首页 > > 期刊导读 > 2018 > 01 > 内容

文化翻译视角下的政治文献英译——以《习近平谈治国理政》为例

作者: 李林株
关键词: 政治文献英译 文化翻译视角 《习近平谈治国理政》
摘要:
    作为我国外宣工作的重要组成部分,政治文献英译必须以沟通为目的,把对语言的字面转换拓展为对中国文化内涵的阐释,着力打造融通中外的新概念新范畴新表述,讲好中国故事,传播好中国声音.以《习近平谈治国理政》为例,可以从文化翻译视角考察政治文献汉英翻译的策略与技巧.

上一篇: 城市老年流动群体"老漂族"的社区融入
下一篇: 原型·体验·隐喻——原型理论对英汉学习型双解词典释义的启示