以"不变"应"万变":历史语境视域下的 译语动态对等
作者:
陈行舟
关键词:
历史语境
动态顺应
译语修辞建构
摘要:
不论是语言语境中的篇际、篇内语境,还是非语言语境中的情景和文化语境,都贯穿始终地承载并显现着语言文化和社会历史的变迁.以历史语境之"变"为主线,对源语创作的修辞形势、社会背景以及译语受众的消费期待展开梳理,阐述在历史语境视域下,基于动态顺应的翻译策略优化译语修辞建构的重要性.积极看待历史语境差异,深挖话语内涵,有助于译语向受众就忠实、关联、功能等方面传递较之于源语"对等"的信息,译者也因此成为更善于反思的翻译实践者.
上一篇:第一页
下一篇: 汉英经济类平行语篇话语修辞对比与翻译