栏目导航
期刊详情
刊名: 福州大学学报(哲学社会科学版)
Journal of Fuzhou University(Philosophy and Social Sciences)
主办: 福州大学
周期: 双月
出版地:福建省福州市
语种: 中文;
开本: 大16开
ISSN: 1002-3321
CN: 35-1048/C
复合影响因子:0.514
综合影响因子:0.237
历史沿革
现用刊名:福州大学学报(哲学社会科学版)
曾用刊名:福州大学学报(社会科学版)
创刊时间:1981
获奖情况
全国百强社科学报
福建省高校精品学报
CSSCI来源期刊
RCCSE中国核心学术期刊
中国人文社科学报核心期刊
全国高校百强社科期刊
华东地区优秀期刊
你所在的位置:首页 > > 期刊导读 > 2017 > 04 > 内容

林译《斐洲烟水愁城录》尚"力"文明话语的修辞建构

作者: 郑晓岚
关键词: 《斐洲烟水愁城录》 尚"力" 文明 野蛮 修辞策略
摘要:
    英国小说家哈葛德的冒险小说Allan Quatermain于1905年经林纾译介到晚清中国,题为《斐洲烟水愁城录》,旨在倡导西方现代文明,弘扬尚武精神,建构尚"力"文明话语,实现变法自强.依照广义修辞学"话语建构-文本建构-人的精神建构"的阐释路径,从修辞关鍵词"文明"和"野蛮"入手,对勘原著与译本,发现林纾主要采取保留或改变"文明"语义信息等修辞策略,将原著中的殖民话语置换为变法图强话语,突出尚"力"文明话语建构.这些修辞策略的文化成因主要在于晚清历史语境和译者的修辞动因.

上一篇: 林纾译《伊索寓言》百年未解底本之谜新探
下一篇: 林纾对日本小说《不如归》的评价及其他